jasqazaq.kz

Казахоязычная версия новой Конституции проста для восприятия и логично выстроена –профессор Нарикбаев

Бүгін, 17:49

Для работы над казахоязычным текстом Основного закона была создана специальная группа, которая провела большую и системную работу. Об этом на восьмом заседании Конституционной комиссии сообщил председатель правления АО «Университет КАЗГЮУ», профессор Талгат Нарикбаев. По его словам, терминология была упорядочена и приведена в соответствие с нормами казахского языка.
«Хочу отметить, что был учтен вопрос единообразия терминов, затронутый еще на первом заседании Комиссии. К примеру, юристы нередко отмечали, что в действующей Конституции такие термины, как “құқылы”, “хақылы”, “құқығы бар”, “құқығы жоқ”, “хақысы бар”, использовались в разных контекстах. В новом тексте эти термины систематизированы и приведены в единый стандарт в зависимости от их смысла. Кроме того, при работе с терминологией были учтены нормы и особенности казахского языка», – отметил он.
Также председатель Талгат Нарикбаев сообщил, что вместе с коллегами детально ознакомился с новым текстом Основного закона, подчеркнув, что в нем упорядочены и стилистически выверены калькированные конструкции.
«В прежней редакции часто встречались такие кальки, как «болып табылады», «жүзеге асырады». В новом тексте их практически нет. А в тех случаях, где они все же используются, это сделано уместно и с соблюдением языковой гармонии», – заключил Талгат Нарикбаев.
Казахоязычная версия новой Конституции проста для восприятия и логично выстроена –профессор Нарикбаев

Для работы над казахоязычным текстом Основного закона была создана специальная группа, которая провела большую и системную работу. Об этом на восьмом заседании Конституционной комиссии сообщил председатель правления АО «Университет КАЗГЮУ», профессор Талгат Нарикбаев. По его словам, терминология была упорядочена и приведена в соответствие с нормами казахского языка.
«Хочу отметить, что был учтен вопрос единообразия терминов, затронутый еще на первом заседании Комиссии. К примеру, юристы нередко отмечали, что в действующей Конституции такие термины, как “құқылы”, “хақылы”, “құқығы бар”, “құқығы жоқ”, “хақысы бар”, использовались в разных контекстах. В новом тексте эти термины систематизированы и приведены в единый стандарт в зависимости от их смысла. Кроме того, при работе с терминологией были учтены нормы и особенности казахского языка», – отметил он.
Также председатель Талгат Нарикбаев сообщил, что вместе с коллегами детально ознакомился с новым текстом Основного закона, подчеркнув, что в нем упорядочены и стилистически выверены калькированные конструкции.
«В прежней редакции часто встречались такие кальки, как «болып табылады», «жүзеге асырады». В новом тексте их практически нет. А в тех случаях, где они все же используются, это сделано уместно и с соблюдением языковой гармонии», – заключил Талгат Нарикбаев.

 

04 ақпан, 14:17
Бала - ерлі-зайыптының кек алу құралы емес
31 қантар, 10:23
Егемендік пен аумақтық тұтастық Конституция жобасында өзгермейтін құндылық ретінде бекітіледі
30 қантар, 18:33
Конституциялық комиссия жаңа Конституцияның бірінші жобасын дайындады
28 қантар, 15:13
Президент: Қара басының қамы үшін заңды бизнесті тоқтату тәжірибесі әлі де бар
27 қантар, 17:54
"Бензин безгегі» келмеске кетіп барады
27 қантар, 15:00
Моншадан мектеп ашып, мемлекеттен қаржы алып отырған (Видео)
24 қантар, 15:09
Ержан Жиенбаев: Халық Кеңесі Қазақстан халқы Ассамблеясы мен Ұлттық құрылтайдың стратегиялық функцияларын орындауды жалғастырады
23 қантар, 19:56
Көмірді кәдеге жарату немесе энергетикалық тәуелсіздік
23 қантар, 15:48
Көздегені пайда, білім сапасы қайда!?